当前位置:首页 > 顺盈娱乐 > 正文

原因怎么读日语

摘要: 为什么日语怎么说` どうして!直接写作罗马音是dousite但要读的话是douxide.原因是根据日本人发音习惯し在第二字位及之...

为什么日语怎么说`

どうして!直接写作罗马音是do

u

si

te但要读的话是dou

xi

de.原因是根据日本人发音习惯し在第二字位及之后发成xi(西),除此外有时也会读成ji而て本是清音,但日语中清音在二位及之后就会读成浊音,像te读作deなんで!(何で!)也是为什么的意思,罗马音即na

n

de,ん是日语中的拨音,发n音,还要注意,不是读“难得”,要说的话,还是“囊得(dei)”比较接近。还有一点,就是虽然是问句,但日语中是不用问号的,就是说日文中不会出现“?”这个符号,顺便一提日本键盘上也没有,?对于他们就是在特殊符号栏里的。在日语中一般疑问句会在最后加上表疑问的“か”结尾,像随便造个句子:そりは

何(なん)

ですか。那是什么?

原因用日语怎么说

问题一:日语表示原因的有哪些? から多用于主观

ので多用于客观

せいで多用于表示坏的结果例如就因为他我才迟到了

たばかり与せいで意思接近おかけで与せいで たばかりで意思恰好相反 例如因为有你的帮助我才能够成功

で日常会话时较多使用 无褒义贬义属中性词

をきかけって具体应该理解为以什么为契机 例如因为去了日本所以了解了很多日本文化

の原因で多用于书面语气较强硬

问题二:根据上述原因日语怎么说 以上の原因より、

以上の理由で

以上の原因から

以上の理由によって

问题三:可能发生的原因用日语怎么说 生可能(はっせいかのう)の原因(げんいん)。

问题四:这也是原因之一 日语怎么说? 突然发现LZ原来是埃及艳后哎。。。失敬失敬(汗)

这也是原因之一

(直)

これも原因の一つ

これも一つの原因

均可

LZ说的それもあるね【这也有吧】没有错,但是意思太广,需要上下文或前后对话。可参照1楼

请参考

问题五:不是问题的根本原因用日语怎么说 それは问题になる根本的な原因ではありません。

问题六:怎么回事用日语怎么说 どうしたんですか?读作:do u xi ta n de si ka?多西他恩得斯卡?望采纳!

问题七:请问"究其原因"用日语怎么说 その原因を究明(きゅうめい)する

问题八:"那是因为"用日语怎么说? それは。。。からです。

それは分からないからです。/那是因为不明白。

问题九:特殊原因 日语怎么说? 一般的に「特殊な原因」や「特别原因」でも问题ないと思います。

参考として、下记をごになってください。

?特别な事情

?紧急状况

? 非常事态

等も同じで使えると思います。

问题十:初步确定是他的原因用日语怎么说 初期段阶では彼が原因だと确定した。

请参考

理由 的日语好像同个字有两种发音

日语汉字里有两个读音是一个是【音读】,一个是【训读】。

音读乃日语单词的固有读法,也就是わけ(wa

ke)

训读是从中国传过去的读法,和中文比较像,也就是りゆう(ri

yu

u)

「わけ(wa

ke)」这个词一般写成「訳」,而不是「理由」。只有「りゆう(ri

yu

u)」才会写成「理由」。

一般来说,两个以上的汉字组成的词都是【训读】,单个汉字读【音读】

比如,“音乐”在日语中是「音楽(おんがく)(on

ga

ku)」,是训读。

但是「音」和「楽」分开读就是「おと(o

to)」和「らく(ra

ku)」,不能再读训读了。

一般来说,训读的「りゆう(ri

yu

u)」是用于【原因】,训读的单词一般和中文的意思一样。

而是音读一般是日语自己的意思。「わけ(wa

ke)」的意思是【意思,原因】

比如 「言い訳」=借口,「美味しい訳がない」=没有理由这么好吃,「どういう訳だ?」=这是怎么回事?

之类的,在句子的意思也不太一样。

日语 "为什么"怎么说?

日语 "为什么"怎么说?

两种都是

互国的为什么不也有很多说法吗?

比如 为啥? 为什么?

鉴于你可能看不懂日本罗马字元和平假名 我用汉语拼音给你标吧

nan da yo

do u xi ta yo

注意 这个后面的yo是感叹词 有没有都行

关于日语中的“为什么”

这个要看例句才能明白~~

这两个词都能用来表示原因,翻译为:为什么,何故。但是,在意义上有细微的差别,「なぜ」强调单纯的原因,而「どうして」则含有”怎么会这样的””怎么会变成这个样子的”的意思,可以看两个例子:

比如说,你昨天请假在家里休息,今天你的老板在办公室里碰到你,他就会问你:

なぜ昨日休んだのか?这时「なぜ」表示的只是单纯的原因,意思就是你昨天为什么请假啊?(是不是身体不舒服啊?还是家里有急事啊?)

但是,如果你的老板问你:

どうして昨日休んだのか?这个时候的意思就是说,你昨天怎么请假了啦?(言下之意就是,现在专案这么忙人手又不够,怎么这么点小事情你就随便请假了啦?!)此时你就要小心,你的老板可能已经发火了。。。

如果在字典上查,很可能找到「なぜ」的解释是「どうして」,「どうして」的解释是「なぜ」,这也是我当初最头疼的问题- -!所以以上是个人经验以及征求日本朋友意见的结果,仅供参考~~

另外,一点补充:

「どうして」还有一个用法就是”怎么办,如何”的意思,如:

これからどうして暮らしていこうか。(今后的日子要怎么过呀?)

此时,你就把「どうして」看成是「どうする」的连用型变形,这样就容易记住了~~

是什么原因用日语怎么说

どういうわけだ?怎么回事?/是什么情况/原因?

do yi wu wa ke da

为什么要这样对我用日语怎么说

何で私にそうやったんですか?为什么这样对我?比较口语化的。

但是的日文怎么说,要日文

但是的日文怎么说,要日文

但し(ただし)ta da shi

しかし shi ka shi 也可。

为什么偏偏是我呢... 用日语怎么说

どうしてどうしても私のだろう。

日语表示原因的有哪些?

から多用于主观

ので多用于客观

せいで多用于表示坏的结果例如就因为他我才迟到了

たばかり与せいで意思接近おかけで与せいで たばかりで意思恰好相反 例如因为有你的帮助我才能够成功

で日常会话时较多使用 无褒义贬义属中性词

をきかけって具体应该理解为以什么为契机 例如因为去了日本所以了解了很多日本文化

の原因で多用于书面语气较强硬

为什么日语里有的有中文呢?

在古代,日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文字。后来,汉文化传入日本,具有文化修养的日本人开始能用汉文记事。

到了公元五世纪中叶之后,日本人民创造了用汉字作为表间符号来书写日语的方法。至八世纪后,这种将汉字作为表间符号的方法已经被普遍采用,日本古代著名的诗歌集《万叶集》就是采用这种书写方法。如日语的“山”,读作“やま”,在《万叶集》中就用“也麻”两个汉字来书写。“桜”读作“さくら”,就用“散久良”三个汉字来书写。日语中的助词“て、に、を、は”等则用“天、尔、乎、波”等汉字来表示。这种书写方法后来被称为“万叶假名”。但是,用万叶假名式的汉字记事作文十分繁杂,在此后来慢慢简化,只写汉字楷书的偏旁,如“阿”-“ア”,“伊”-“イ”,“宇”-“ウ”等。另外,柔和的汉字草书适合于书写日本和歌,尤其在盛行用草书书写信件、日记、小说之后,逐渐形成了一种简练流畅、自由洒脱的字型,如“安”-“あ”,“宇”-“う”等。

至此,日本民族终于利用汉字创造了自己的文字。由于这些文字都是从汉字字形假借而来的,因此称为“假名”。根据假名的书写方法不同,取自汉字楷书偏旁的称为“片假名”(カタカナ),从汉字草书演变而来的称为“平假名”(ひらがな)。片假名和平假名都是以汉字为基础创造的表音文字。一般书写和印刷都用平假名,片假名通常用来表示外来语和特殊词汇。

例如:これは日本语のテキストです。 (译文:这是日语课本)

平假名 这个句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的“これ”(发音“ko re”注:罗马注音)就是“这”的意思(相当于英语中的“this”);の(发音“no”)是“的”的意思,最后的“です”表判断,也就是“是”的意思。平假名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一个助词,用来分隔“これ(这)”和“日本语”。另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。

片假名 “テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但它们并不一是一回事,只是为了方便你的理解)。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的“テキスト”(发音“te ki su to”)的意思是“课本”,就是从英语单词“text”音译过来的。

此外,日语中还有用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为“罗马字”。类似我国的“拼音”。

罗马字主要多见于人名、地名、机构名等专有名词,并常用于日文电脑输入法。

中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。

“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音。“日本语”的读音为“にほんご”(发音“ni hon go”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字“日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但读音往往不同。

尽管较完整的日文字典所收的汉字可达50000个,但现在使用的数目要小得多。1946年,文部省将通用和正式使用字的数目定在1850个,包括小学和初中所教的996个字。这一单子在1981年被略有扩大的1945个字的单子所代替,尽管大多相同。报纸以外的出版物不受此单子的局限。而且,许多读者了解词义的汉......

为什么日语中的は发音时是'‘wa’'而不是''ha''?

日语中的は在做助词用的时候,应该读作[wa],而不读[ha],这个问题是和现代假名拼写法有关的。

现代假名拼写法,是昭和二十一年十一月日本内阁公布的。这种拼写法的精神是根据现代日语语音拼写、记录现代口语,所以也叫表音拼写法。它的规则如下:

助词を、は、へ的写法不变,仍按历史假名拼写法写,但要分别读作お、わ、え。

ぢ、づ一般写成じ、ず,但复合词中两词的复合处,或者同音连浊产生的ぢ、づ仍然维持原状,如:

近づく 鼻血 鱼钓り 缩む 続く

あ、い、う、え段的长音用あ、い、う、え表示,お段的长音用う表示。

有一些词的お段假名的长音,在历史假名拼写法里写成ほ或を,在现代假名拼写法里一律写成お,如:

氷 远い 大きい 十 通る

表示拗音的ゃ、ゅ、ょ横写时必须靠下写得小一些,表示促音的っ横写时也必须小写靠下。

在现代假名拼写法里,くゎ写成か,ぐゎ写成が。

希望我能帮助你解疑释惑。

为什么用日语怎么说?

括号里边是拼音的读法

相对来说比较正式的说法是 どうして(dao xi tai )可用于口语和书面语

但一般口语中常用的是なぜ(na zai ) 和 なんで(nang dai ) 哪个都可以,书面语一般不用

发表评论